viernes, 31 de marzo de 2017

Ha quebrado el día, hagamos las once. De comidas, refacciones y palabras.

  Sabrás que soy bebedor, eso lo he manifestado en este Bable varias veces. No quiero decir que me tengan que sacar a rastras de los locales, eso nunca me ha sucedido, el beber ha dependido siempre de varias cosas, lugares, compañías (o soledades), horas del día y localidades en donde me encuentre y cual bebedor tengo una norma, aprendida porque la frase la oía de niño: "ya quebró el día" indicativo de que era la hora del primer trago. Eso se estilaba al mediodía, como se estilaba tirar un poco de agua, especialmente en estos días de estío, "para las ánimas benditas del purgatorio". Costumbres en vías de desaparición o que ya de plano desaparecieron.

   Nací en la década de los cincuenta, lo cual me indica que la frase de "ya quebró el día" viene de los treinta o de tiempos de la Revolución o de la Reforma... recordemos que los horarios de antes de la luz eléctrica eran muy distintos a los actuales y las jornadas comenzaban muy temprano, por lo que al mediodía las horas de trabajo habían sido ya varias, el hambre de seguro ya arreciaba, de ahí que el día hubiera ya "quebrado" y un aperitivo caía de maravilla. Pero la cosa va más atrás según me entero al leer en el Diario de Ajofrín un párrafo en el que dice de una costumbre novohispana, en la ciudad de México, sitio que visitó en 1764.

 Escribe el fraile franciscano de la Propaganda Fide: "Hacer las once es frase con que explican la refacción que toman esta hora, o con chocolate, o con aguardiente". Creo de ahí se origina lo que a nuestros días llegó como la quebradura del día. Esto nos conduce a averiguar lo que es el Almuerzo, el cual como palabra es sorprendente.

  "ALMUERZO. s. m. El primer alimento que se come por la mañána, y con el qual uno dexa de estar ayúno, por lo que tambien sellama desayúno. Regularmente suele ser de cosa ligéra y en poca cantidád. El orígen de esta voz segun discurre Covarr. viene del nombre Latino Morsus, que significa bocádo, y como de ordinário lo mas comun entre la gente populár el desayúno es de un bocado de pan, tanto que para expressarle dicen: Vamos à tomar un bocado: con el artículo Al se pudo formar Almorsus, y despues corrompido quedar en Almuerzo" (1).

   No pensé hubiera influencia árabe en el almuerzo, me refiero a la palabra, pero ahora ve que el "al" está presente debido a que fue el modo de suavizar, por así decirlo, el morsus. Interesante me parece ya que al poner un poco más de atención al abundante léxico vemos cuán importante fue la presencia de los distintos pueblos que pasaron por la Hispania y dejaron su huella... en este caso en el habla. Por cierto, hace poco veía que en España, en la propia España hay un concepto que para nosotros significa algo y para ellos otro, el Prehispánico, lo cual tenemos más que claro en México. Pero allá en España, al hablar de prehispánico, en ocasiones se refiere a lo que fue España antes de ser Hispania, es decir, antes de la presencia Romana.

   Que maravilla quebrar el día con un bocadillo de bacalao... o con unas gorditas... o con un mezcal y sus respectivos cabuches... y la lista podría seguir...

 hacer, o tomar, las once

1. locs. verbs. Tomar un refrigerio ligero entre las once y las doce de la mañana, o a diferentes horas de la tarde, según los países.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Diccionario de Autoridades - Tomo V (1737)

REFACCIÓN. s. f. Alimento moderado, que se toma para reparar las fuerzas. Latín. Refectio. Ientaculum.

Fuente:

1.- REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Diccionario de Autoridades - Tomo I (1726)

No hay comentarios:

Publicar un comentario