jueves, 6 de junio de 2019

Las lenguas de los expedicionarios y conquistadores de México (1517-1519)

   Ahora que estamos viendo la llegada de los europeos a lo que conocemos como México, en el marco del V Centenario, hay un punto al que creo no se le hemos puesto la debida atención, esto es la influencia o interacción que había entre los distintos pueblos que habitaban la región del Caribe, por donde fue el arribo de esos personajes. Sabemos del comercio que los mayas de Yucatán tenían con los diferentes pueblos, sabemos de avistamiento de canoas de mercaderes de pueblos "extraños" que los descubridores (Colón) y conquistadores (Cortés) tuvieron. Sabemos que por la región Tulúm el puerto comercial lo era Polé y por la laguna de Términos era Xicalango. Eso nos confirma las ligas comerciales.

   Por otro lado sabemos que hubo un naufragio, por 1508 o 1509, del que resultaron algunos sobrevivientes, dos de ellos quedan bien registrados en la Historia: Gerónimo de Aguilar y Gonzalo Guerrero, el primero le servirá de "lengua" a Cortés, junto con Marina. Por lengua se entendía en la época al traductor. 

"LENGUA. Se toma assimismo por Intérprete, que sirve de declarar una Lengua con otra, interviniendo dos de diferentes Idiomas" (Diccionario de Autoridades, Tomo IV, 1734).

   Pero las "lenguas" no fueron solamente ellos, hubo cuatro más, dos de ellos se llamaban Juliancillo y Melchorejo, eran de origen maya y habían sido llevados a Cuba en la expedición de Hernández de Córdoba de 1517. Otra de las "lenguas" era una india taína de la isla de Jamaica:

  "También sabemos que en 1518, cuando el español Juan de Grijalva exploró la costa oriental de México, se conoció con una india jamaiquina.  Dicha dama había llegado a tierra firme mejicana dos años antes junto con diez de sus compatriotas (Díaz Del Castillo, 1967: 28-29).  Los estudiosos occidentales presumen que ellos fueron varados por el mar; en el fondo, esa actitud refleja más sus prejuicios que los hechos del "descubrimiento" y conquista.  Lo cierto es que las islas caribeñas no estaban totalmente aisladas del territorio mejicano antes de que Cortés "descubriera" México" (Pacarina del Sur, leer el artículo completo aquí).

  La cuarta lengua tenía por nombre Pedro Barba, capturado junto con otros tres en una canoa por Juan de Grijalva. "Los bautizó el capellán Juan Díaz. Entre los mayas capturados el más principal fue llamado Pedro Barba, por su padrino español de ese nombre, hablaba náhuatl y fue asignado a la nave capitana con Grijalva" (Martínez Baracas, Rodrigo. El Veracruz de Hernán Cortés. Gob.Edo.Ver. 2015, p.110) 

  Creo que estos días son ideales para repasar las vilipendiadas páginas de la Historia Nacional sobre los primeros meses de la Conquista y hacernos un panorama más apegado a la realidad, lejos de las fantasías patrioteras que se han encargado de enjuiciar cosas que pasaron si bien en nuestro espacio pero en tiempo lejano en que las costumbres eran otras.

2 comentarios:

  1. Entre las lenguas también se encuentra Juan Ortega más conocido como Orteguilla, un niño de 12 años llegado con los conquistadores junto con su padre, un soldado veterano de las guerras de Italia, y había recibido el encargo de Cortés de darse prisa en aprender el idioma, primero con el señor de Zempoala y luego con Moctezuma, fue con Cortés a combatir a Narváez y murió en la Noche Triste.
    Cervantes de Salazar: Cortés dejó al señor de Zempoala un paje suyo, de edad de 12 años, muchacho bien puesto, para que aprendiese bien la lengua. Y hecho esto salió Cortés de Zempoala.
    Doña Marina y Orteguilla habían ido con Cortés hacia la costa a combatir a Pánfilo de Narváez, dejando incomunicado a Moctezuma con los españoles, sin interpretes.
    Bernal Diaz del Castillo: Andabamos todos en aquella gran ciudad, tan pensativos, temiendo que de una hora a otra nos habían de dar guerra y nuestras naborías de Tlascala y doña Marina así se lo decía al capitán; y Orteguilla el paje de Montezuma, siempre estaba llorando, y todos nosostros muy a punto y en buenas guardas.
    Así llegaron a Tacuba, Cortés preguntó por Marina y por Aguilar. Al saber que se habían salvado sintió gran alivio. El grupo que se salvo fortuitamente, los mexicas se ocuparon en liquidar al grupo que se regresó y se hizo fuerte en el Templo Mayor, y a los servidores de palacio leales a Montezuma a. El número de bajas de la Noche Triste fue altísimo. De la familia de Montezuma murieron todos, exepto su hermano Axayaca, así como todos los otros señores que traían presos, entre ellos Cacama. Allí terminaría Orteguilla el Paje.

    ResponderEliminar