miércoles, 6 de julio de 2016

De chínguere y changarros, las palabras en desuso

   En nuestra ajetreada vida actual, el uso y abuso de las palabras son eso, uso y abuso. No pensamos en su origen o no reflexionamos en aquellas que han ido evolucionando desde que por acá comenzamos a hablar el español. Así que esta vez mi entrada será breve pero con mucha profundidad, veremos dónde se originan dos palabras que seguimos usando en nuestros días: changarro y chínguere.

  Changarro, bien lo sabemos, es la manera de designar a la tiendita de la esquina, esos indispensables lugares que nos sacan de todo apuro pues encontramos allí no de todo pero sí todo lo básico que requerimos en casa y la palabra, creo yo, es una deformación del Zangarro, que la Academia define como un "tapiche manual que consta de dos rodillos de madera y una manivela para extraer el jugo de la caña de azúcar". Bueno, eso aplica para Honduras, el origen de la palabra lo puedes ver aquí.

   En cambio un chínguere se refiere a un trago, era la manera común de invitar a alguien a beber, a beber un chínguere y su origen lo ubicamos en el chinguirito, palabra que la Academia define como "Aguardiente de caña, de calidad inferior", en España actualmente los bares que hay en las playas se le conoce como Chiringuito. Más sobre la palabra lo puedes leer aquí.


No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada