lunes, 14 de diciembre de 2015

Císcalo, císcalo, diablo panzón... la inocencia del lenguaje.

   Estamos llegando a la última parte del año, en donde hay fiestas, reuniones, cenas, regalos, decoraciones especiales y... pastorelas. Caminado esta mañana por el centro histórico de Aguascalientes, en la calle que tiene título de Patrimonio de la Humanidad, paso por la Casa de la Cultura y veo este anuncio de la Pastorela que estarán representando este fin de semana y veo en el título de la obra una palabra que me transportó en el tiempo: Císcalo. Y no solo una palabra, sino toda una frase, "císcalo, císcalo, diablo panzón"... ¿la recuerdas?

   Hacía mucho, mucho tiempo que no la oía, era una palabra y una frase común en mi niñez, se decía especialmente cuando queríamos "ciscar" a alguien, es decir, distraer; por ejemplo, al jugar a las canicas, era común que se le dijera al contrincante la fórmula mágica para que con su ágata no diera a mi ojo de gato, es decir, que sacara a mi canica de la jugada. Para ello se decía: "císcalo, císcalo, diablo panzón". En la actualidad, si no se juega a las canicas, menos aun se usa la fórmula en donde se incluye el verbo ciscar.

Recurriendo al Diccionario de la Real Academia de la Lengua, éste nos dice que:

ciscar
De cisco.
1. tr. coloq. Ensuciar algo.
2. prnl. Evacuar el vientre.

Curioso, la forma coloquial del uso de la palabra es el "ensuciar" algo, en este caso, distrayendo al jugador de canicas o, en la pastorela, distrayendo al diablo. La otra acepción, que no acabo de entender, es el pronominal que significa "evacuar el vientre", ¿que es eso? pues es lo mismo que "purgar el vientre", es decir, cagar. Quizá sea por al hacerlo (defecar) se ensucia. Recuerdo haber oído mucho aquello de "ya se ensució", especialmente con los niños.

  Interesante y vasto, muy vasto es el idioma español. Por ejemplo, siguiendo con el tema de la pastorela y las palabras, uno de los personajes indispensables en toda pastorela es Bato, el marido de Gilda, bato era un pastor... si quieres ver mi teoría de la palabra bato y la correlación con la pastorela, entra aquí.

2 comentarios:

  1. Me encanta todo lo que publica, tiene usted tanto conocimiento es sorprendente, parese una biblioteca andando. Gracias

    ResponderEliminar
  2. Acá en Ecuador cuando alguien le va a hacer daño o mal a alguien le decimos "lo cagó" o "cagalo" a lo mejor y eso se traduce a las canicas: "cagalo cagalo diablo panzón" en fin, yo recordé la expresión de las tantas películas mexicanas y x supuesto del chavo del 8

    ResponderEliminar